Frodes fluffiga fäll

På min första semesterdag var det riktigt varmt och soligt – och enligt väderprognosen skulle det vända till det sämre redan nästa dag. Vad gör man då? Jo, man gör det mesta av en solig dag och plockar fram några lådor med råull att tova. 🙂

Den första fällen jag drog fram var från vår svarta Klövsjöbagge Frode, klippt sent i höstas. Eftersom vi klippte så sent hann den bli lite tussig och full med hö, men den kändes ändå värd att ta rätt på då den är riktigt långhårig. Sedan tog jag fram en brun vinterfäll från Härjedalsfår och en vit fäll från Klövsjöfår. Även dessa ljuvligt långhåriga, som bara har legat och väntat på rätt tillfälle och bra väder. Jag plockade ut några partier som såg bra ut och la ut dem i en trådback med topparna nedåt och de klippta ändarna uppåt.

En mer detaljerad beskrivning av hur jag tovar fällar av råull finns här, men något förenklat så lägger jag kardad ull över de klippta ändarna och tovar tills lockarna sitter fast.

Fällen hann torka utomhus till dagen efter, så att jag hann ta kort på den innan det började regna ordentligt på eftermiddagen…

En riktigt lurvig fäll med långa lockar. Även fasttovade är baggens svarta ull över 20 cm lång. Längst ner till höger ser ni den tovade baksidan. Och katten smilla har gett den sitt godkännande. En riktigt bra början på semestern. 🙂 

 


IN ENGLISH 

Frode’s fluffy fleece

On the first day of my summer vacation it was really warm and sunny – and according to the weather forecast, it would turn to for the worse the very next day. So, what do you do then? Well, I made the most of a sunny day and took out a couple of boxes with raw fleece to felt. 🙂

The first fleece I pulled out was from our black ram Frode, sheared late this fall. Because of the late shearing, it had got a bit messy and full of hay, but it still felt worth taking care of as it was really longhaired. In addition, I took out a brown and a white fleece, also with  lovely long locks, that had just been waiting there for the right time and good weather. I picked out some sections that looked good, and placed them with the tips down and the clipped the ends upwards.

A more detailed description of how I felt raw fleece rugs is available here, but somewhat simplified, I put carded wool over the cut ends and felt it until the locks are secured. I managed to dry the felted rug outdoors, and take photos of it, before it started raining heavily in the afternoon the day after…  The result is a very fluffy rug with really long locks. Even felted in, the black fleece from our ram is over 20 cm in fibre length. At the bottom right photo you can see the felted back of the rug.  And it has been approved by the cat too. A very good way to start my summer vacation. 🙂

Annonser
Publicerat i Tova, Ull | Märkt , | 7 kommentarer

Lamm, klippning och ull i trädgårdslandet

Våren och försommaren är ofta en hektisk tid – både hemmavid och på jobbet – och då blir bloggen lidande. Men nu har jag gått på semester, hjärnan har börjat ändra fokus till planer på diverse kreativa projekt, och jag tänkte att jag åtminstone kunde börja med att bjuda på några ulliga bilder från tiden som gått sedan jag skrev sist…

I början på maj var det lamningstider hos oss och tackan Brittis valde att lamma ute i hagen en solig söndagseftermiddag.

Alla lamningar har gått bra, men en tacka fick trillingar och bestämde sig för att det räckte med två lamm. Så i år har vi ett flasklamm som heter Fredde som gärna följer med överallt.

Det blev en sen klippning i år, vilket innebar att vi även hade en massa små svarta lamm överallt att hålla reda på.  Men det gick ju bra det också.

Och den skräpigaste/smutsigaste ullen sorterades bort för att senare läggas runt kålplantorna i trädgårdslandet. Det håller undan ogräs, bevarar fukt i jorden, bidrar med näring och kan verka avskräckande på sniglar (såvida de inte redan lagt en massa ägg i jorden under). 

Några veckor senare, efter ett par kraftiga regnskurar, ser ullen betydligt renare ut och plantorna ser ut att trivas. Som fårägare har man också god tillgång på gammalt hö och halm blandat med fårgödsel, vilket fungerar utmärkt som marktäckning till andra grödor som potatis, ärtor och bönor. Tänk vad får och ull kan vara bra till mycket. 😉


IN ENGLISH 

Lambs, shearing and fleece in the vegetable garden 

Spring and early summer is often a hectic time – both at home and at work – which leaves me little time to write blog posts… But now I have gone on summer  vacation, my brain has started changing focus to planing various creative projects, and I thought that I at least could start by sharing some wool-related photos from the time that has passed since I wrote last …

We had lambs in the beginning of May, and the photos are of one of our ewes that chose to lamb outside on a sunny sunday afternoon. All the lambings went well, but one had triplets and decided that two lambs was enough. So this year we have a bottle-lamb called Fredde (the Swedish equivalent of Freddy) who follows us everywhere.

We had the sheep sheared later than usual this spring,  which meant that we also had a lot of small, black lambs everywhere to keep track of. But that went well too. And the fleece with the most straw, hay and dirt in it was sorted out, to later be laid around the cabbage plants in the vegetable garden. The dirty fleece suppresses weeds, retains moisture in the soil, provides nutrients, and can deter slugs (unless they have already laid eggs in the soil below). A few weeks later, after a couple of heavy rain showers, the fleece looks much cleaner and the plants seem to thrive. As a sheep-owner, you also have good access to old hay and straw mixed with sheep-manure, which works well as ground cover for other crops like potatoes, peas and beans. Isn’t it amazing how sheep and fleece can be useful in so many ways. 😉

Publicerat i Ull, Uncategorized | Märkt , , | 2 kommentarer

Tallkottar och papier-maché

Vårt påsklov infaller veckan efter påsk och då vill man hitta på något annat än att måla fler ägg och tillverka kycklingar och påskharar. Kallt och blåsigt var det också, med inslag av snö. I väntan på våren satte vi oss i växthuset och gjorde blommor av tallkottar. Jag knipsade av toppen på kottarna och sedan fick barnen måla så många de hade lust med.

I väntan på riktiga vårblommor blev det en krans med färgglada blommor på ytterdörren.

En annan kylig dag beslöt vi oss för att göra något med papier-maché. Vi använde gamla glödlampor, flaskor och frigolitkulor/ägg som grund…

… och byggde vidare med en massa av tidningspapper, vatten och lite trälim, eller pappersremsor doppade i vatten och lim. 

Med lite färg och ögon kom skapelserna till liv. Det blev två katter, en drake, en fjäril, en pärlhöna och en liten fluga.  Det sistnämnda var 7-åringens påfund. Hon envisades med att flugor är ett säkert vårtecken, och därför lämpliga att avbildas när man längtar efter våren… Jo, våren är väl mer än bara vårblommor. 😉

Det var riktigt kul att utgå från en liten flaska och se om det gick att förvandla till något helt annat. Som vanligt är det bara fantasin som sätter gränser. Barn har gott om fantasi och barn i behov av sysselsättning är dessutom  en utomordentligt bra ursäkt för att man själv ska få sitta och kladda med papier-maché en hel dag. 🙂


IN ENGLISH 

Pine cones and papier mâché 

The girls’ Easter holidays are the week after Easter, by which time crafts focused on eggs, chickens and Easter bunnies feel slightly out-of-date. In addition, it was cold and windy, with occasional snowfall. Longing for spring, we sat in the greenhouse and made flowers out of pine cones. I just removed the top of the cones and then the girls painted them. In the absence of real spring flowers, we at least have a wreath with colourful flowers on our front door.

On another chilly day, we decided to make something with papier mâché. We used old light bulbs, bottles and styrofoam shapes as a base, and covered them with papier mâché. Some paint and eyes really brought the figures to life. We ended up with two cats, a dragon, a butterfly, a Guinea fowl and a fly. The latter was my 7-year-old’s idea. She insisted that flies are a sure sign of spring, and therefore an appropriate object to create when you long for spring… Well, yes, I guess spring can be more than just pretty flowers. 😉

In any case, it was fun to start from a small bottle and see if it could turn into something completely different. As always, it’s only our imagination that sets limits. Children have a lot of imagination, and children in need of something to do are also an excellent excuse for oneself to play around with papier mâché for a whole day. 🙂

Publicerat i Återbruk, småpyssel, Uncategorized | Märkt , , | 6 kommentarer

En nåltovad järv

Efter ugglorna gav jag mig på en betydligt svårare utmaning – att tova en järv. Jag började med en skiss för att ha något att gå efter. Sedan gjorde jag en armering av ståltråd till benen, där öglor av ståltråd fick sticka ut genom ullen som klor. En järv måste ju ha klor, eller hur?! Och det här var den enklaste lösningen jag kunde komma på till en så liten figur.

Som utgångspunkt för kroppen och huvudet tovade jag tre bollar av ull. Sedan var det bara att fortsätta att bygga på med ull, och lägga till benen och en svans. I det här stadiet såg skapelsen mest ut som en långbent råtta. Jag undrar hur en riktig järv skulle se ut utan päls…? 

Slutligen var det dags för pälsen, vilket jag räknade med skulle dölja de värsta anatomiska felaktigheterna. Till det använde jag ull från Värmlandsfår och Härjedalsfår i olika bruna nyanser. Och till slut växte det fram en mer järvliknande varelse. 

Huvudet kunde ha varit större, men det var kul att testa att tova päls och bakifrån ser det ju nästan ut som järv. Visst ser ni rådjuret i bakgrunden på bilden nedan? Han blev inte särskilt orolig, men nu var det ju också en mycket liten järv han fick syn på. 😉 


IN ENGLISH 

A needle felted wolverine 

After the owls, I decided to try something much more challenging – to felt a wolverine. I started with a sketch to have something to follow.  Then I made wire armatures for the legs, where I let loops of wire stick out of the wool to look like claws. A wolverine just has to have claws, and this was the easiest solution I could think of for such a small figure.

I felted three balls of wool to use as a base for the head and body. Then it was just a matter of adding more wool, and the legs and a tail, until it had the shape of… Well, to be honest, it looked mostly like a long-legged rat at this stage. I wonder what a real wolverine would look like without fur…?

Finally, I added fur, which I was counting on would hide at least some of the anatomical faults. And, eventually, it did turn into something resembling a wolverine. The head could have been larger, but it was fun to have a go at felting long fur, and it doesn’t look too far from a wolverine from behind. See the roe deer in the background in the photo. He didn’t look too worried, but then it’s only a very small wolverine. 😉

Publicerat i Tova, Uncategorized | Märkt , , | 13 kommentarer

Nåltovade ugglor

När jag hade armen i gips frågade en vän och kollega om jag kunde tova ugglor. Jag brukar inte ta beställningar eftersom jag har begränsat med tid till tovning och då vill jag bara göra det jag har lust med. Men nu var jag sjukskriven från jobbet och behövde något att sysselsätta mig med. Hon ville ha en ugglefamilj som skulle representera hennes familj. Två vuxna (en vit och en grå) samt två ungar (en blå och en grön, vilket är hennes pojkars respektive favoritfärg). En kul idé tyckte jag. Så jag tänkte att jag kunde ju göra ett försök i alla fall, så fick vi se vad det blev.

En äggform kändes bra som grund. Jag nåltovade ull på styrolitägg och fick sedan hjälp av äldsta dottern att våttova ullen (eftersom slaskande med vatten och gips är en mindre bra kombination). 

Jag började med ungarna. En enkel variant, med fokus på ”ansiktet”, vilket i det här fallet innebar fluff runt ögonen.

Med ögon och näbb blev det ju små ugglor. En blå och en grön.

Sedan gjorde jag de vuxna ugglorna. Här valde jag att lägga till en tovad kula som huvud och gjorde vingarna separat. Lockar gav extra struktur på vingarna och fungerade bra som ”örontofsar”.

Till den gråa använde jag så klart Gotlandslockar i olika gråa nyanser. 

Och så här ser de ut sittandes i träd i vårvintersolen. Och nu är alla fyra monterade på en bit drivved hos familjen som skulle ha dem. 🙂


IN ENGLISH 

Needle-felted owls

A friend and colleague asked if I could felt owls. I seldom do requests, as I have limited time for felting, but this was when I had my arm in a cast, was off work, and needed something to do. She wanted a family of owls, representing her family. Two adults (one white and one grey), and two youngsters (one blue and one green, which are her boys’ favorite colours). I liked the idea, so I decided to give it a try.

My eldest daughter helped me wet-felt wool on styrofoam eggs, to use as a base. Sloshing about with water with a cast isn’t a great idea. But the rest is all needle-felting (which I could manage with my cast), and the photos are pretty self explanatory. With the addition of eyes and beaks, perched in trees in the late winter sun, they actually do look like owls. 🙂

Publicerat i Tova | Märkt , , | 10 kommentarer

Ulltussar till påskriset

Det gick ju inte att undgå att bli inspirerad av alla ulltussar i risknippen under Fårfesten i Kil. Glädjande nog har trenden börjat spridas och flera kommuner väljer nu lokalproducerad färgad ull i påskriset istället för importerade fjädrar. Till det här passar det bra med vaddig ull, sån ull som är bättre till stoppning än våttovning. Så barnen och jag plockade fram en påse ull från en texelkorsning, som jag t.o.m. testat att tvätta i tvättpåsar i tvättmaskinen utan nämnvärd ihoptovning. Vi hjälptes åt att tesa och karda ullen med handkardor. Sedan färgade vi ullen i micron i glasburkar med vatten, färg avsedd för att färga påskägg (finns i de flesta livsmedelsbutiker inför påsk) och en skvätt ättikssprit. En väldigt enkel metod som jag har skrivit om tidigare, med hushållsfärger och äggfärger.

På Fårfesten i Kil tror jag att de hade fäst ullen med limpistoler. Men vi valde att nåltova fast ullen i påskriset och på en krans till ytterdörren. 

Det var så roligt att färga ull, så förra helgen plockade vi fram kardmaskinen och kardade och färgade ännu mer ull. De olika nyanserna fick vi fram genom att testa olika koncentrationer av färg, och genom att blanda färgerna i olika färgbad.

Då jag tänkte kolla om jag hade några kollegor på jobbet som ville testa ull i påskriset, men kanske inte hade tillgång till tovningsnålar, var jag tvungen att prova ut någon annan metod för att fästa ullen. Och precis som med fjädrar så fungerar ju alltid en tunn ståltråd för att fästa saker i påskriset. Ryck loss ett litet knippe ull, snurra fast ståltråd på mitten och dra ihop (forma) ullen till en tofs. Om man nu råkar ha en tovningsnål så kan man ta några tag med den och förstärka formen. Men ullen formar sig rätt bra utan det också. Jag tycker det liknar färgglada tulpaner eller blomknoppar. Och ja, det visade sig att jag hade väldigt många vänner och kollegor som ville ha ull i påskriset. Så jag ska försöka hinna karda och färga lite mer ull i helgen. 🙂 


IN ENGLISH 

Dyeing wool and Easter decorations

In Sweden, a typical Easter decoration is to put twigs in a vase and decorate them with dyed feathers. An alternative, that has lately started spreading here, is to substitute cheap, imported feathers (of somewhat questionable origin when comes to animal welfare), for locally produced, dyed wool. In my opinion, this is an excellent way to make use of spongey, cross-breed wool, that is better for stuffing than wet-felting, and often discarded in Sweden.

So, the girls and I took out a fleece from a Texel cross-breed, that I had even washed in laundry bags in my washing machine without hardyl any felting. We carded the wool and dyed it in the microwave, using dyes meant for dyeing Easter eggs. It’s a really easy method, that I have written about before using food coloring. Some use a glue-gun to attach the wool to the twigs, but we tried needle-felting versus using a thin metal wire. The latter, which can be combined with some needle-felting, made me think of tulips or flower buds.

Dyeing was so much fun, that we ended up carding and dyeing more wool, just in case I had any colleagues at work that may want to try wool instead of feathers for Easter. And I certainly did. So I now have a waiting list and need to dye more wool this weekend. 🙂

Publicerat i Påsk, Ull | Märkt , , | 22 kommentarer

Ett tovat skydd till en känslig handled

Nu har det snart gått 5 veckor sedan jag opererade min handledsfraktur, och 3 veckor sedan jag tog av gipset. Fingrarna fungerar hyfsat, med själva handleden är fortfarande fruktansvärt stel och gör ont. Det tar tid och kräver mycket träning för att återfå rörligheten och jag har börjat inse vilken komplicerad konstruktion en handled är. Jag fick ett handledsstöd på handrehabilitering, men kunde inte använda den pga överkänslighet i huden. Det är troligen en nerv som skickar ut för mycket impulser, vilket gör att även lätt beröring är riktigt obehagligt. Ett fast tryck känns bättre, och varmt vatten lindrar. Plötsligt kändes det självklart att det jag behövde var ett skyddande och värmande handledsskydd, tovat av riktigt mjuk ull…

Så jag plockade fram den riktigt finfibriga (17,9 mic) ullen från Bowmont får (Saxon merino x Shetland) från Wooltops, la ut två riktigt tunna lager och tovade ihop en rektangel. Jag klippte ett hål för tummen och gjorde den sista formgivningen direkt på handleden.

Det här kan vara det mest användbara jag någonsin tovat! Ett otroligt mjukt och smidigt fodral, med perfekt passform runt handen och handleden, som ger både värme och skyddar mot skav och tryck från handledsstödet. Med ullen närmast huden kan jag stå ut med handledsstödet några timmar. Tänk vad ull är fantastiskt! 🙂 


IN ENGLISH 

Felted protection for a sensitive wrist

It’s been almost five weeks since I operated my wrist fracture, and 3 weeks since I took off the cast. My fingers work pretty well, but my wrist is still very stiff and painful. It takes time and requires a lot of exercise to regain mobility, and I have begun to realize what a complicated design a wrist is. I got a wrist support from the hand therapist, but could not use it due to hypersensitivity in my skin. This is probably due to a nerve sending to many impulses, which leads to even the lightest touch feeling really uncomfortable. Hard and stable pressure feels better, and warm water relieves the discomfort. Suddenly, it seemed obvious that what I needed was a protective and warming wrist cover, felted with really soft wool …

So, I got out the really fine fiber (17.9 micron) tops from Bowmont sheep (Saxon merino x Shetland) from Wooltops, laid out two very thin layers, and felted a rectangle. I cut a hole for my thumb and felted the final shape directly on my wrist.

This may be the most useful thing I’ve ever felted! An incredibly soft and delicate cover, with a perfect fit around my hand and wrist, providing both warmth and protection  against rubbing and pressure from the wrist support. With wool closest to the skin, I can put up with the wrist support for a few hours. Isn’t wool fantastic! 🙂

Publicerat i Tova, Ull | Märkt , , | 14 kommentarer