Julpyssel med kottar, pinnar och metalltråd

En fördel med att äga sin egen skog är att vi har god tillgång på material därifrån till olika pysselprojekt. Allemansrätten ger alla möjlighet att plocka en del, och skogen är full av nedfallna kottar och pinnar, men det är t.ex. inte tillåtet att skada levande träd. Lagtexten är ålderdomlig och måste tolkas med sunt förnuft. Buskar, mossor och lavar finns till exempel inte med i lagtexten, men man bör inte plocka stora mängder av det heller utan markägarens tillstånd. Grundregeln är att man inte ska störa eller förstöra.

Kottar är vackra som de är, men ett enkelt pyssel är att kladda lite vit färg på dem. Man kan måla hela kotten, antingen med pensel eller genom att rent av doppa ner den i färg, eller så målar man det som är lätt att komma åt och låter det se ut som snö som fastnat på kotten. IMG_9783

Av björkpinnar har vi gjort stjärnor genom att surra fast fem pinnar med en tunn metalltråd. Sedan har vi dekorerat dem med band och små röda glaspärlor på metalltråd. Fördelen med att trä pärlorna på metalltråd är att man då kan forma det till t.ex. hjärtan. IMG_9784

Sedan har vi också sågat slantar av mindre trädstammar och borrat hål i dem. Både barnen och jag tyckte att det var riktigt kul att rita på dem – det blev hjärtan, snögubbar, änglar, renar, och snöflingor. Och vill man inte rita något kan man ju skriva God Jul på dem, eller använda dem som namnetiketter på julklappar eller till bordplaceringen. Vi använde en tjockare metalltråd och böjde till en krok så at vi kan hänga dem i julgranen. IMG_9785

Slutligen lekte vi med en tjock silverfärgad metalltråd. Eftersom den är så mjuk och lätt att böja kunde även barnen (5 och 9 år) böja till enkla änglar och hjärtan (de har gjort allt på bilden nedan). En liten tång är bra för att böja till änden av tråden i mitten av spiralen och träkulor användes som huvuden på änglarna. IMG_9786


IN ENGLISH

Christmas crafts with pine cones, sticks and metal wire

One of the benefits of being a forest owner is that we have easy access to material for various craft projects. Above are examples of what the kids and I have done with pine cones, sticks and slices from a stem of a small tree. With a soft metal wire the kids (5 and 9 years old) also made angels and hearts for the Christmas tree.

Publicerat i Crafts by Zara, Jul, Luffarslöjd, Pinnar och stenar, småpyssel | Märkt , , , , , , , | 1 kommentar

Armstickning

I flödet på Facebook dök det upp en länk till en oerhört pedagogisk instruktionsfilm för hur man stickar med armarna. De gjorde en så kallad evighetshalsduk, alltså en sån man syr ihop i ändarna till en ring och virar två varv om halsen. Min äldsta dotter (9 år) har fingervirkat som besatt hela hösten, så jag tänkte att det kunde vara en lämplig utmaning för henne. Vi använde lovikkagarn och körde med enkelt garn istället för det dubbla som används i filmen. Vi drog också ner på antalet maskor från 12 till 8 så att den skulle bli lite smalare.

Jag hjälpte 9-åringen att lägga upp de första maskorna, men sedan klarade hon resten själv. Då kom lillasyster (5 år) och ville prova. Vi hjälptes åt att lägga upp maskorna och att sticka en rad, men sedan klarade hon också av det själv (med ett självförtroende som bara femåringar har). Eller ja, i princip. Hon tappade några ”ugglor” (öglor) mitt i, men vi hittade åt dem igen.
imageimage

Det finns en risk att hela familjen får armstickade halsdukar i julklapp i år, men det här kan jag varmt rekommendera till alla föräldrar med pyssliga barn. Riktigt fina blev de också.
image

Och här kommer givetvis länken till instruktionsfilmen: http://noted.se/det-ar-bara-lite-garn-men-vad-hon-gor-med-det-ar-helt-genialiskt/


IN ENGLISH

Arm knitting

I came across a really good instruction video (via Facebook) on how to make an infinity scarf by arm knitting, and thought it might be a good introduction to knitting for my 9-year-old. She didn’t need much help getting started and could follow the instructions on her own. Then came my 5-year-old and wanted to try. She needed a little more help in the beginning, but quickly got the hang of it (with a confidence only found in 5-year-olds). She did loose a couple of stitches midway, but we found them again. This may result in infinity scarves for the whole family for Christmas, but they turned out really nicely. So I do recommend this to all parents with crafty kids. 🙂

Here is a link to the video: http://noted.se/det-ar-bara-lite-garn-men-vad-hon-gor-med-det-ar-helt-genialiskt/

Publicerat i Ull | Märkt , , | 1 kommentar

Julstrumpor till hela familjen

I vår familj firar vi en svensk julafton och en engelsk juldag. Det sistnämnda innebär (förutom mince pies och sherry, stilton och portvin samt kalkonmiddag) även traditionen med julstrumpor som ”den engelska jultomten” fyller på natten mellan julafton och juldagen. Ja, det är då han klämmer sig ner genom skorstenen, när alla sover. Det ryms inte så stora saker i en julstrumpa, även om man har en som är något överdimensionerad. Våra julstrumpor brukar fyllas med frukt, nötter, choklad, någon glansig tidning och några småsaker som inte behöver kosta så mycket (som ett nagellack, ett läppcerat eller en rolig reflex). Det uppskattas av både stora och små i familjen.

Vi (min sambo och jag samt min mor) har julstrumpor som har hängt med i många år nu. Jag sydde dem med lapptäcksteknik och de är vadderade.  När vi fick barn fick jag sy fler strumpor, så att alla har varsin med namn på.
imageimage

Men nu har barnen i några år insisterat på att även familjens hundar och katter borde få egna strumpor. Så förra helgen satte vi igång med att klippa ut strumpformer från gamla jeans och letade rätt på lämplig dekor. Jag hittade en bit tyg med en katt på. Perfekt. Det var sämre med hundmotiv. Men det löste vi genom att äldsta dottern (9 år) fick rita en hund på en tygbit. Sedan fick barnen fläta varsitt hjärta av filt. Jag använde vliesofix (som tunn vlieseline men med lim på båda sidor) för att stryka fast dekoren på jeanstyget innan vi sydde fast dem. Igår hade äldsta dottern feber och lillasyster var trött och förkyld, så jag stannade hemma med båda barnen. Då var det bra att ha ett påbörjat projekt som vi kunde avsluta. Min 9-åring var mäkta stolt över att kunna sy själv på symaskinen och lillasyster höll reda på nålarna. Vi avslutade med att sy fast en spets längs kanten och en ögla av en söm från jeansen. Det gjorde vi för hand och även det klarade 9-åringen galant.
imageimage

Ja, nu har även hundarna och katterna strumpor till jul. Och lillasyster tycker att vi behöver göra fler, för vi har ju även får, höns och vaktlar. Hmm…. Vi får väl se vad tiden räcker till innan jul. Eller så kanske den engelska tomten kan lämna några extra äpplen till de andra djuren även om de inte har några egna julstrumpor…?!
20141206-004920.jpg


IN ENGLISH

Christmas stockings for the whole family

In our family, we celebrate a Swedish Christmas Eve and an English Christmas Day – including Christmas stockings. Each family member has their own stocking, which I have sewn as patchwork and quilted. However, the last couple of years, the kids have insisted that our cats and dogs also need stockings. So, with a little extra time on our hands, due to the kids being home with colds and a slight fever, we set to work. We used an old pair of jeans as the main fabric and added woven hearts made in felt. On one stocking we added a piece of fabric with a cat motif, and on the other a similar piece on which my 9-year-old drew a dog. Finally, some lace along the brim and a loop made from a seam in the jeans. Unfortunately, my youngest (5 years old) is still not quite satisfied. We also have sheep, hens and quails – and she is insisting that they also need stockings. But I wonder if Santa couldn’t just leave a couple of extra apples for the other animals, even if they don’t have their own stockings…?!

Publicerat i Återbruk, Jul, Spetsar, Textil, Tyg | Märkt , , , | 4 kommentarer

Crafts by Zara – Nystartad webbutik

Nå, är det någon som börjar känna sig pysselsugen inför jul? Kanske dags att prova det här med tovning? Kanske tova en tomte eller några julgranskulor? Då har jag lösningen…! 😉

Äntligen har jag öppnat portarna (ja, de digitala, i verkligheten handlade det om att ta bort krysset för ”dölj butiken”) för min nystartade butik på nätet. Barnen har med stort engagemang hjälpt till att paketera material i påsar och kartonger in i det sista och hela köket och matrummet är fullt av kartonger (det ser ut som vi håller på att flytta).  I varje kartong finns allt material, inklusive en utförlig steg-för-steg beskrivning med många bilder, för att skapa något baserat på naturmaterial.  Min yngsta (5 år) konstaterade glatt att om ingen köper materialsatserna får vi väl själva tova massor med tomtar till jul. Det är ju också ett alternativ.

I vilket fall finns nu möjligheten att köpa en komplett materialsats för att tova en luva och göra en gårdstomte, eller att tova egna kulor till julgranen…

Tomte x3IMG_9413

… eller att tova en snögubbe eller att tova ett platt stycke för att sedan klippa ut valfria figurer att hänga i julgranen.

IMG_9478IMG_9418

Och så finns det ett paket utan ull, men med väldigt mycket annat. Allt som behövs för att skapa rustikt julpynt av naturmaterial samt prova på trådslöjd.

IMG_9619Eftersom det här är lite av en testomgång har jag bara material till ungefär 20 paket av varje produkt. Så det är först till kvarn som gäller. 😉 Men om det visar sig finns ett intresse för det här typen av materialsatser funderar jag på att återkomma med en ny kollektion i vår.

I vilket fall är ni hjärtligt välkomna att gå in och titta i webbutiken!

Crafts by Zara

———–

I have started a webshop called Crafts by Zara were I sell complete kits to make things from wool and other natural materials. At present it is only aimed at the Swedish market, but you are more than welcome to go in and have a look at what I am selling. The photos will give you an idea even if you cannot read the text in Swedish.

Publicerat i Crafts by Zara, Jul, småpyssel, Tova | Märkt , , , , , , , , | 7 kommentarer

Med några får, lite skog och mycket fantasi

Nu är det så nära så nu vågar jag nog berätta. Jag har startat ett eget företag, en alldeles egen enskild firma! Ja, om man nu råkar ha en liten flock får och ett antal hektar gallringsskog och en massa idéer så måste man ju göra något med det. Eller hur? Men jag har inte slängt mig ut i det okända helt och hållet. Riktigt så äventyrslysten är jag inte och jag har aldrig hyst någon illusion om att jag skulle kunna försörja mig på att sälja egentillverkade alster. Men jag har tagit tjänstledigt en dag i veckan under hösten och tänkte att jag åtminstone skulle prova min företagsidé på mindre skala. Alltid lär man sig något av det också (bokföring om inte annat…). Om allt går enligt planera (gör det någonsin det?) kommer jag i slutet av månaden öppna en webbshop där jag kommer sälja 5 olika kit för hantverk/pyssel baserade på ull och andra naturmaterial. Allt man behöver ska ingå i paketet (utom t.ex. vatten och tvål som jag utgår ifrån att de flesta har hemma) och givetvis följer det med tydliga steg-för-steg instruktioner med massor av bilder. Med tanke på årstiden blir det så klart jultema på just dessa paket.

Man kan lugnt säga att det har varit en intensiv höst. En dag i veckan räcker inte långt när man ska starta ett företag… Företagsrådgivning, kalkyler, ansökan om FA-skatt, produktutveckling, bokföringsprogram, företagskonto, beslut om webbshoplösning, företagsnamn, betalningslösningar och fraktsätt, beställningar av övrigt material till paketen. Att-göra-listan har bara blivit längre och längre allteftersom – men nu banne mig har jag kryssat av det mesta och har t.o.m. visitkort att dela ut. Visitkorten i sig orsakade och en viss beslutsvånda, men tillslut skrev jag ”Kreativ fårägare” under mitt namn. Det lät så mycket roligare än ”Enskild företagare”. 🙂

IMG_9008IMG_9507[1]

Utöver det så har jag så klart också lagt en hel del tid på att samla ihop och bearbeta denna ”ull och andra naturmaterial” som ska ingå i paketen. Jag har klippt, sågat, borrat och torkat träbitar i allehanda former. Och jag har sorterat, rensat, tvättat, torkat och kardat ull. Lite slitsamt emellanåt, men roligt. Och barnen har såklart hjälpt till med produktutvecklingen – och sjungit julsånger sedan början av oktober.

IMG_9500[1]IMG_9508[1]

Till veckan har jag 4-dagars tjänsteresa till Stockholm, men till helgen bör jag kunna börja packa lådor och klura ut de sista inställningarna i webbshopen. Sedan återstår att se om det finns en marknad för detta – det vet man ju inte förrän man har provat. Självklart kommer jag skriva ett inlägg här på bloggen när jag öppnar och ha en länk till webbshopen härifrån. Annars är det ju ingen som hittar dit.


IN ENGLISH

With a few sheep, some forest and a lot of imagination

I have finally taken the plunge and started a small business. I hope to soon be able to open an online shop selling craft kits focused on wool and other natural materials. The above is mostly ramblings about how much work it is to start a business and getting a grip on things like accounting, taxes, online shop solutions etc. I have taken one day off per week from my regular jobb during this autumn to do this – but that is not much time when you are starting a business. In addition, I have spent quite a lot of time collecting and preparing the ”wool and other natural materials” for the kits. A lot of work, but fun. And the kids have enjoyed helping me develop my products. The online store will only be in Swedish and focused on Swedish customers, but it may still be interesting for some international readers to see if my business plan works. I know there are many others out there trying to make some kind of earnings from their keen interest in felting. The best of luck to all of us. 😉

Publicerat i Crafts by Zara | Märkt , | 3 kommentarer

Pumpor, muffins och färgglada dödskallar

20141030-000536.jpgMitt i höstmörkret kan man behöva liva upp tillvaron med lite orange färg och läskigheter. Om man dessutom har odlat egna pumpor måste man ju göra något med dem. Och barnen tycker att Halloween är en utmärkt ursäkt för att pyssla. Så med två dagar kvar till Halloween och två höstlovslediga barn (5 och 9 år) ägnade jag en heldag åt Halloweenpyssel med barnen.

Allhelgona, All Saints’ Day, Halloween. I Mexico och andra delar av Sydamerika firar man Dia de Muertos (De dödas dag). Inspirerade av det sistnämnda började vi dagen med att tillverka dödskallar av papperstallrikar som vi smyckade med tuschpennor och glitterlim.

20141030-001525.jpg

Det var så roligt att det blev en hel vägg full med färgglada dödskallar.
image

Efter lunch var det dags att karva pumpor. Jag begränsade mig till en planta i år – men den producerade ju ett antal pumpor eftersom jag aldrig kom mig för att beskära den. Vi har sparat de 7 största men kommer knappast orka karva allihop. Det som tar tid är att gröpa ur fruktköttet. Troligen finns mycket bättre redskap till detta än en matsked, men proffsigare än så är inte vi. Nåväl, det blev en traditionell pumpa (ögon-näsa-mun) och sedan gjorde vi kattöron av kartong och ritade på en annan (se sista bilden). En del av det urgröpta fruktköttet använde vi i muffins (resten samt kärnorna gav vi till hönsen, som kacklade av glädje). Jag tog ett recept för morotskaka, bytte ut morötterna mot pumpa och smaksatte med kanel, kardemumma och kryddpeppar. Det blev väldigt saftigt och gott.

20141030-002555.jpg

Givetvis skulle alla muffins dekoreras. Jag ställde fram smält choklad, glasyr på tub (som är barnvänligare att hantera än egengjord i spritspåse), chokladströssel, smarties, Oreokex och lakritsremmar och gav barnen fria händer. Och ingen muffins blev den andra lik. De tyckte det var så roligt att de fortsatte och dekorerade de kvarvarande kexen.

20141030-004407.jpg

Döttrarna somnade trötta och lyckliga efter allt skapande. Jag är helt slut. Men vilken lyx det är att få ägna en hel dag åt sånt här med sina barn. Jag kommer också somna lycklig. Ett lysande ansikte och en katt står på bron. Det återstår att se vad vi gör med de återstående pumporna.

20141030-005323.jpg


IN ENGLISH
Pumpkins, Cup cakes and Colorful skulls

All Saints’ Day in Sweden traditionally means lighting candles at graves and is not especially festive. But in the midst of autumn darkness other traditions, such as Halloween and bright orange pumpkins, are gaining ground. The above is from a full day I spent with my children (5 and 9 years old) making Day of the Dead skulls from paperplates, carving pumpkins and making cup cakes with pumpkin. An exhausting but really fun day.

Publicerat i Ätbart, småpyssel | Märkt , , | 3 kommentarer

En tovad matta av större modell

imageI slutet av sommaren fyllde jag år. Jämnt dessutom. Men jag kände inte för en stor fest. Det enda jag önskade mig var att få ägna en hel dag åt ett lite större tovningsprojekt – och så blev det. Jag tog ledigt från jobbet, solen sken och uppassad av familjen fick jag leka med ull i trädgården hela dagen. Planen var att tova en matta, modell större, av råa lockar. Kan man ha en bättre födelsedag?

Utgångsmaterialet var vit ull från korsningsfår som jag fått av grannen vid vårklippningen. Barnen och jag la ut all ull på en presenning och plockade bort skräp och de mest smutsiga/toviga delarna. Sedan vände vi lockarna nedåt och la ihop alla sjok till en rektangel. På det la vi ut ett tunnt lager kardad ull och på det ett glesvävt bomullstyg (från ett gammalt sängöverkast). Allt blöttes ned med trädgårdsslangen. 20141005-001710.jpg

imageEfter lunch (lyxiga räkmackor i trädgården med hemgjord aioli på egna ägg) var det dags att börja bearbeta ullen. Man får tänka i lite andra banor när man ska göra något i den här storleken. Allt måste skalas upp och det hade aldrig gått om vi inte kunnat hålla till utomhus. Jag hällde på varmt vatten med tvål från en vattenkanna och sedan trampade barnen och jag runt på det hela. Just den här delen tyckte barnen var vansinnigt roligt. Jag med.

20141005-003252.jpg

Sedan var det dags att börja rulla. Jag vek presenningen runt kanterna och rullade upp det på ett rör (av papp, förstärkt med vävtejp – det var vad jag råkade ha till hands) och drog fast det med spännband. I röret hade jag ett armeringsjärn som jag knöt fast ett rep i, på vardera sida om röret. Sedan turades vi om (barnen och jag) att gå och dra och rulla. Först upp och ned längs infarten och sedan längs grusvägen. Med jämna mellanrum rullade jag upp det hela, hällde på mer varmt tvålvatten, och rullade ihop den igen från ett annat håll. Efter ett tag syntes det tydligt att ullen börjat leta sig igenom tyget och att det drog ihop sig. Oj, vad mycket rullande det var. Men solen sken, vi hade hela eftermiddagen på oss och det fanns gott om tårta kvar till eftermiddagsfika.20141005-004443.jpg

När vi tröttnat på rullandet, och ullen hade tovat fast sig i tyget ordentligt, fortsatte vi bearbetningen med kavlar och genom att stampa runt på det hela i en badbalja med varmt vatten. Det var så tungt med så mycket blöt ull att det var svårt att göra något med handkraft. Då är det enklare att ställa barnen i baljan. Sedan spolade jag igenom det hela med trädgårdsslangen och lät det ligga några timmar i blöt i badkaret innan jag hängde upp det på tork. Sedan väntade födelsedagsmiddag.20141005-005233.jpg

Det tog flera dagar för det att torka och det är först då man egentligen ser resultatet. Jag är riktigt nöjd – både med mattan och min födelsedag. En blandning av olika lockar och mer tovade partier gör det väldigt livfullt. Jag ska sy fast kanten på tyget i ullen för hand som extra förstärkning, men ullen har till största del tovat fast sig ordentligt i tyget. Det gör mattan mer slitstark.20141005-005938.jpg

Sedan är frågan om jag ska ha den som matta, eller kanske hänga upp den på väggen istället. Fördelen med att hänga den på väggen är att unghunden (en ettårig jämthund) inte kommer åt att tugga på den. Nackdelen är att man då inte kan ha fötterna på den en kall vinterdag. Jag får väl hoppas på att hundens iver att tugga på saker lagt sig innan vinterns kyla slår till. Eller så får jag kanske möjlighet att tova en ny matta nästa år… 😉20141005-010611.jpg


IN ENGLISH

A large felted rug

For my birthday, at the end of the summer, I asked for a whole day of felting to try a larger project. I spent a wonderful day in the garden, assisted by my daugthers, and served in every way by my family. We started with raw, unwashed, locks that we laid out with the cut ends facing up. On that we layed out a thin layer of carded wool and a loosely woven cotton fabric. Everything was wet down, first with the garden hose and later with warm soapy water, and then we walked around on it. After that came the rolling, up and down the drive way and along the gravel road. We also gave it a round with rolling pins and walked on it again in a basin with warm, soapy water. This amount of wet wool is too heavy to work by hand, but the kids loved jumping around on it. I rinsed it thoroughly with the garden hose and gave it a long soak in the bathtub before I hung it up to dry.

I am really pleased with the result. The wool felted into the fabric (which gives the rug extra strength) and the mix of straight and curly locks, along with parts that are more tightly felted, give it character. Now I can only hope that our youngest dog stops chewing on everything before winter arrives so that I dare keep the rug on the floor. Or else, I may have to make a new one next year. 😉

Publicerat i Tova, Ull | Märkt , , | Lämna en kommentar

Tovningsexperiment med otvättade lockar

I somras tog jag mig en eftermiddag för att experimentera lite med otvättade lockar från vårens klippning. Vinterullen är lite tussigare, smutsigare och skräpigare än sommarullen – med andra ord perfekt att experimentera med, särskilt utomhus en solig sommardag.

Jag började med lockarna från min gråa tacka, Citronella. Jag la ut lockarna på bordet och plockade bort lite halm och sedan vände jag på alltihop så att lockarna var nedåt och de klippta ändarna uppåt. Ovanpå det la jag ut ett lager vita lockar (från grannens får). Tanken här var att jag ville prova att tova utan att använda någon kardad ull alls.

20140824-224357.jpg

Nedblötning med varmt vatten och såpa, rullande och knådande. Jodå, det tovade ihop sig. Inte lika jämnt som med jämna lager av kardad ull, och stort och tungt blev det, men det höll ihop över förväntan.

20140824-224824.jpg

Sedan plockade jag fram lockarna från mina andra får, Brittis (vit), Lisen (svart) och Teddy (ljusgrå). Jag la ut dem i rader bredvid varandra och la även här ut ett lager lockar (från grannens får) över de klippta ändarna. Sedan vidtog sedvanlig tovning.

20140824-230628.jpg

Efter ett par timmars rullande och bearbetning av stora sjok blöt ull blir man trött i armarna. Och eftersom det hela ändå var ett experiment så beslöt jag mig för testa tvättmaskinen för att få till den sista valkningen och ursköljningen. Så alla delar fick åka i ett 40-graders kortprogram. De krympte ihop rätt mycket av det, men lockarna klarade det förvånansvärt bra. När allt torkat (några dagar senare) använde jag en tovningsnål för att fästa en del lösa lockar på baksidan och sydde ihop några hål där lockarna inte tovat ihop sig ordentligt.

20140824-232540.jpg

Det var riktigt intressant att se hur olika ullen/lockarna från de olika fåren svarade på behandlingen. Allt från en stor andel fria lockar till mestadels fast tovat. På köpet blev de tvättade och luktar bara lite svagt av såpa. Det tar annars rätt mycket tid att tvätta, torka, tesa och karda ull innan man tovar. Så därför är det kul att se att det går att göra något även med otvättade lockar, direkt från fåret.

20140824-235549.jpg

20140824-235604.jpg

Och nu till det riktigt svåra – vad ska jag göra med dessa tovade lockar? Kanske sy ihop alla stycken till en matta eller väggkonst? Eller använda dem som lyxiga sittunderlag? Eller kanske sy kuddar av dem, eller en klä en fotpall? Jag har inte bestämt mig än. Jag får suga på den karamellen ett tag till.

20140824-235932.jpg


IN ENGLISH

Felting experiments with raw locks

During the summer I devoted an afternoon to experimenting with raw, unwashed locks from my own sheep. The fleeces were from the spring shearing and the winter fleeces are usually more dirty and full of straw and hay compared to summer fleeces – in other words, perfect to experiment with.

The whole idea was to try felting unwashed locks without using any carded wool. I laid out the wool with the locks facing down and the cut ends facing up. On that, I laid out another layer of unwashed locks. And then I felted. Wetted it all down with hot water and soap, rubbed, rolled and worked it until it felted together.

It did felt, although not as evenly as even layers of carded wool does. After a couple of hours of working soggy lumps of wool, you get quite tired arms. So, as it was an experiment, I finalized the felting and rinsing in the washing machine (a short program at 40 degrees celsius). The locks survived that surprisingly well, and all that is left is a faint smell of soap. When the pieces had dried (after a couple of days), I secured some loose locks on the back with a felting-needle and sewed together a few holes where the locks had not felted together. It was really interesting to see how differently the locks from different sheep turned out. Some locks were still partially untangled, other completely felted in.

Now remains the most difficult part – to decide what to do with these felted locks. Perhaps I will sew them all together to make a rug or wall-hanging? Or use them as seat covers? Or sew cushions out of them, or perhaps make a cover for a footstool? I will have to give that some more thought or, as we say in Sweden, suck on that candy for a bit longer.

Publicerat i Tova, Ull | Märkt , | 3 kommentarer

Lurviga väskor och små monster

Mot slutet av sommaren fick vi besök av min kusin med familj. Barnen fann varandra snabbt och hittade på egna lekar och pyssel, karlarna fick ta ansvar för maten och min kusin och jag passade på att tova varsin lurvig väska.

Vi började med varsin bit linnetyg som vi täckte med ett tunt lager kardad ull. Ovanpå det la vi ut lite blandade råa (otvättade) lockar och nåltovade lite här och där för att hjälpa fibrerna att hitta igenom tyget.

20140818-224958.jpg

Sedan började det regna… Men våttovning är ju trots allt en rätt blöt sysselsättning, så vi drog på oss regnjackor och hattar och fortsatte. Nästa steg var då blötläggning och bearbetning med varmt vatten och såpa. Och om om man står utomhus i regnet så får man skvätta så mycket man vill.

20140818-225745.jpg

För att påskynda torkningen slängde vi in våra alster i torktumlaren på luftningsprogrammet ett tag. Då drog de ihop sig lite till och sent på kvällen kunde vi sy ihop våra fuktiga, tovade stycken till väskor. Varsin knapp fick de också och en ögla att dra runt knappen. Min kusins väska blev precis lagom för att rymma en iPad. Min blev något mindre och jag kommer nog sy fast någon slags axelrem. Men så här långt kom vi på en dag (med vissa avbrott).

20140818-230840.jpg

Ett av dessa avbrott var när barnen (fyra flickor mellan 5 och 9 år) också ville tova något. De fick varsin styrolitboll som de fick linda in i ull och garn och stoppa ner i en strumpbyxa. Sedan fick de våttova i handfatet med varmt vatten och tvål.

20140818-231110.jpg

Även dessa fick åka runt i torktumlaren för att påskynda torkningen (barn är ännu otåligare än sina mödrar) och sedan hjälpte vi dem att nåltova fast färgade lockar som hår och sy fast knappar till en- eller tvåögda monster.

20140818-231319.jpg

Resultatet blev några söta monster på grillpinnar att sticka ner i blomkrukan.

20140818-231514.jpg

Om inte annat så fick släktingarna prova på att tova och fick med sig något hem som minne av sitt besök hos oss. Och min kusin och jag har bestämt att det här ska bli en ny tradition – när vi ses så ska vi skapa något. Det är ju ett väldigt trevlig sätt att umgås på.


IN ENGLISH

Woolly bags and little monsters

My cousin with family came to visit and we used the time to felt a bag each. We started with a piece of linnen fabric that we covered with a thin layer of carded wool. On top of that we layed out raw (unwashed) locks and did a bit of needle felting to help the fibers find their way through the fabric. After that it started raining, but wet-felting is pretty wet business anyway. So we pulled on rainjackets and hats and continued, wetting down and working the wool with warm water and soap. And standing outdoors you can splash around as much as you like. To speed up drying we ran them in the tumbledryer for a while (on the airing program). They shrunk a bit more from that, but it allowed us to sew together our damp pieces into bags late the same evening. We also added buttons and a piece of string to fasten the button. My cousins bag is just the right size for an iPad. Mine is slightly smaller and I plan to add a shoulder strap. But this was as far as we got in one day (with some distractions).

One of the distractions was the kids (four girls between 5 and 9 years old) that also wanted to felt. So I gave them a ball each to cover with wool and yarn and put in a nylon stocking. Then they wet-felted their balls in the washing basin, with warm water and soap. After a turn in the tumbledryer we helped them to needle-felt on coloured locks as hair and stitched on bottons to make one- or two-eyed monsters.

If nothing else, our relatives got to try felting and had something to take home to remind them of their visit. And my cousin and I have decided to make this a tradition – to create something together each time we meet. It really is a nice way to spend time together.

Publicerat i Tova, Ull | Märkt , , , | 2 kommentarer

Vävning och virkning med T-shirt garn

I början av sommaren råkade jag hitta en vävram på loppis för ynka 25kr. En sådan behöver vi nog denna regniga och kalla sommar, tänkte jag (några dagar innan den varmaste sommaren i mannaminne slagit till). Varpgarn hade de också, så det var ju bara att slå till. Jag hade faktiskt funderat på att göra någon liknande konstruktion genom att slå ner rader med spikar i en stor tavelram. Men för 25kr slapp jag nu det.

20140813-000612.jpg

Barnen var genast med på noterna när jag kom hem med den och vi rotade fram lite ”garn” vi gjort genom att skära remsor från gamla T-shirts. En bra beskrivning för man gör det enkelt finns här. Sedan turades vi om med att peta garnet över och under trådarna och använde en gaffel för att trycka ihop väven. Det här var något som passade både 9-åringen och 5-åringen. Bara det är ju värt 25kr och några gamla T-shirts!

20140813-001057.jpg

Vävramen begränsar storleken på det man kan väva, men det blev en liten badrumsmatta. Så där lagom att stå på när man kliver ur badkaret. Och barnen är riktigt stolta över att ha vävt den.

20140813-001415.jpg

Men mer än så hann vi inte väva – det blev ju sommar på riktigt sen. Däremot blev det några bilresor då jag ryckte med mig några T-shirts och passade på att utnyttja tiden med att klippa mer garn och virka. T-shirt garn fungerar utmärkt till mormorsrutor. Fast det behövs nog några fler bilresor innan jag fått ihop ett gäng som kan sys ihop till… ja, varför inte en till matta?

20140813-002515.jpg


IN ENGLISH

Weaving and crochet with T-shirt yarn

I stumbled upon a weaving frame for next to nothing at a second-hand store. A similar constitution can easily be made from a frame and small nails. Together with my children, I weaved a small mat with yarn made from old T-shirts. A good description of how to cut T-shirt yarn is available here.

During car travels this summer, I also used the time to cut more yarn and crochet. It works really well for granny squares. Although, I need a couple of more car rides before I can assemble the squares into something, such as another mat.

Publicerat i Återbruk, Textil | Märkt , , , , | 3 kommentarer